Thursday, September 24, 2015

เซย์โนอ้อมๆ ในภาษาจีน (委婉语)

สุ่ยหลินว่าเราทุกคนที่เรียนภาษาจีน ต้องรู้อยู่แล้วล่ะว่าเวลาจะปฏิเสธในภาษาจีนต้องพูดว่า 不 [bù] แปลว่า "ไม่" กันแน่ๆ แต่จริงๆ แล้วคนจีนเค้าก็มีวิธีในการปฏิเสธแบบอ้อมๆ เหมือนคนไทยเด๊ะๆ เลยนะ

คือไม่พูดตรงๆ ว่า "ไม่" แต่กลับพูดอย่างอื่นแทน

งั้นเรามารู้จักวิธีปฏิเสธอ้อมๆ แต่บอกว่า NO ในภาษาจีนดีกว่า เผื่อได้ยินมาเราจะได้ไม่งงว่าตกลงว่าโอเคหรือไม่โอเคกันแน่นะ?

ติดตามค่าาาา ^^

คำข้างล่างนี้ทั้งหมดแปลว่า "ไม่" แบบอ้อมๆ น้าา







1. 没有 méi yǒu

没有 [méi yǒu] = แปลตรงตัวว่า "ไม่มี"
แต่บางทีคนพูดไม่ได้หมายถึงว่า "ไม่มี" จิงๆ หรอกนะ เช่น เวลาเราเข้าไปขอความช่วยเหลืออะไร แล้วเจอคนที่ไม่อยากช่วย บางทีเค้าไม่ได้ฟังเราด้วยซ้ำว่ากระเหรี่ยงคนนี้กำลังพูดอะไร แต่จะรีบบอกเลยว่า 没有。没有。 ซึ่งก็ไม่ได้แปลว่าไม่มีอะไร แต่เป็นการตัดบทแบบไม่คิดจะช่วยอะไรมากกว่า TT



2. 想一想吧 [xiǎng yī xiǎng ba]

想一想吧 [xiǎng yī xiǎng ba] = แปลตรงตัวคือ "ขอคิดดูก่อน"
อันนี้สุ่ยหลินว่าคนไทยไม่งงว่าเค้าปฏิเสธแต่ฝรั่งมักงงค่าา ขอคิดดูก่อนของฝรั่งคือเก็บไปคิดก่อนว่าจะเอาไง แต่คนจีนถ้าพูดแบบนี้เกือบละร้อยละร้อย คือ No ต่างหาก แต่ไม่อยากบอกเราตรงๆ เดี๋ยวโกรธกัน เลยออกแบบสวยๆ ว่า "ขอคิดดูก่อนละกัน"



3. 下次吧 [xià cì ba]

下次吧 [xià cì ba] = แปลตรงตัวคือ "ครั้งหน้าละกั๊นน"
คำนี้จิงๆ มีความหมายว่า "ไม่เอาล่ะ ขอบคุณ" เช่น เวลาจะชวนใครไปไหน แต่เค้าไม่อยากไปด้วย แต่ครั้นจะบอกว่าไม่เอาล่ะ ไม่ไปขอบคุณ 
เดี๋ยวจะเสียเพื่อน ก็ตอบว่า 下次吧 ครั้งหน้าล่ะเนอะ แต่ไม่เคยมีครั้งนั้นมาถึงซ้ากกที ว้าา...แห้วเลย



4. 不太清楚 [bú tài qīng chu]

不太清楚 [bú tài qīng chu] = แปลตรงตัวว่า "ก็ไม่ค่อยแน่ใจ" "ก็ไม่ค่อยเข้าใจ"

คำนี้มักได้ยินบ่อยๆ เวลาเราถามทางค่ะ ถ้าเราถามใครแล้วยังไม่ทันจะถามเสร็จเลย เค้าบอกว่า 不太清楚 แปลว่าเค้าก็ไม่รู้เหมือนกัน หรือรู้แต่ไม่อยากจะบอกเรา (อ่าววว...ทำไมซะงั้นล่ะ!!) สรุปคืออย่าเซ้าซี้ถ้าเจอคำนี้ ถามคนอื่นดีกว่าเต๊อะค่าา



5. 过两天吧 gùo liǎng tiān ba

过两天吧 gùo liǎng tiān ba = แปลตรงตัวว่า "ไว้อีกสักสองวัน"
เช่นเดียวกันค่าา เวลาเราไปถามข้อมูลใคร หรือขอให้ใครทำอะไรให้เค้าตอบมาว่า 过两天吧 ก็ไม่ได้แปลว่าอีกสองวันเค้าจะทำให้นะคะ แต่เป็นคำตอบแบบผัดผ่อน เอาไว้ก่อน ก็อาจจะทำให้นะ แต่เมื่อไหร่ไม่รู้ ประมาณนี้ค่าา


อันนี้มีขยาย คำๆนี้ เพจจี๊นจีน - 很中国 เคยพูดเอาไว้เหมือนกัน สุ่ยหลินจำได้เลยลองไปหามา อยากอ่านก็นี่เลย
 https://www.facebook.com/henzhongguo/posts/484545258366283


คำพวกนี้ นอกจากรู้ไว้ว่าเค้าพูดแบบนี้แปลว่าอะไรแล้ว เรายังจำเอาไปใช้ปฏิเสธแบบสวยๆ เริ่ดๆ เชิดๆ อีกก็ได้ด้วยน้าาา


สุ่ยหลิน^^

เครดิต http://info.chinlingo.com/detail/id/1070.html


---------------------------
ตอนนี้สุ่ยหลินมี Line@ แล้วน้าาาา

Add QR Code ข้างล่างหรือ Line ID: @xulin "สุ่ยหลิน เรียนจีน" นะค้าา ถ้า add ไปเจอรูปผู้หญิงหน้าหมวยๆ ล่ะก็ มาถูกล่ะ ถ้าไม่ใช่ ผิดอันนะตะเองงง

ใครอยากเรียนภาษาจีนแบบฮาๆ ตลกๆ จีนนอกตำรา Add กันเยอะๆ นะคะ^^ สุ่ยหลินสัญญาว่าจะอัพเดทเรื่องภาษาจีน เรียนจีนแบบนอกตำรา จะอัพกันบ่อยๆ จนกว่าจะเบื่อกันไปข้างนึงเลยล่ะ


สุ่ยหลินคอยอยู่นะคะ จัดมาด่วนๆ จ้า^^^
ปอลิง ถ้าใน message เนื้อหาไม่ขึ้น อย่าลืมดู Home หรือ Timeline ของ @สุ่ยหลิน เรียนจีนด้วยน้า^^ เย่ๆๆ เราจะได้เจอกันอย่างใกล้ชิดมากขึ้นแร้ววว (ลืมถามแฟนเพจว่าอยากใกล้ชิดอ่ะป่าว ><')