ไม่เป็นไรๆ อย่างน้อยเรารู้ไว้ เวลาเห็นคนจีนเค้าเชื่อกัน เราได้ไม่งง ที่สำคัญเราได้ไม่เปิ่น หน้าแตกเพล้งๆ อะไรแบบนี้ด้วยน้าา เริ่มกันเรยย
โดยปกติแล้วตามมารยาทคนจีน เวลาไปมาหาสู่กัน ไปเยี่ยมเพื่อน เยี่ยมญาติที่บ้านคนอื่น ก็มักจะมีของขวัญเล็กๆ น้อยๆ ติดมือไปให้เจ้าบ้านในฐานะที่เราเป็นแขก แต่มีของขวัญบางอย่างที่คนจีนเค้าไม่นิยมให้กันค่ะ เพราะถือว่าไม่เป็นมงคล มีอะไรบ้างและเพราะอะไรนะ?? ติดตามค่าาา
1. นาฬิกา
คนจีนไม่นิยมให้นาฬิกาเป็นของขวัญกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นของขวัญให้ผู้สูงอายุ เพราะคำว่า "มอบนาฬิกาให้เป็นของขวัญ" ภาษาจีนออกเสียงว่า "送钟" [sòngzhōng] ดันไปพ้องเสียงกับคำว่า 送终 [sòngzhōng] ที่หมายถึงให้ความเคารพครั้งสุดท้ายที่หลุมศพ
แต่ถ้าเป็นเพื่อน เป็นแฟนกัน และอยากจะซื้อนาฬิกาให้จริงๆ ให้เจ้าตัวเค้าเลือกแบบเองแล้วเราจ่ายตังค์ให้ แบบนี้คนจีนเค้าว่าโอเชค่าา^^
2. สาลีและร่ม
สาลีในภาษาจีนคือ 梨 [lí] ออกเสียงเหมือน 离 [lí] ที่แปลว่า "แยกกัน" หรือ "จากกัน" เช่น 离开 [líkāi] = แยกจากกัน หรือ 离婚 [líhūn] = หย่า
ดังนั้น เค้าจึงไม่นิยมให้ของขวัญที่เป็นสาลี่หรือร่มให้คนที่มีแฟน โดยเฉพาะคู่แต่งงานใหม่ๆ เพราะประหนึ่งว่าเราไปแช่งเค้าอ่ะป่าว O_o
ปอลิง สุ่ยหลินเคยพูดถึง 分梨 ไว้ที่โพสนี้นะคะ ตามไปอ่านสนุกๆ กันต่อที่นี่เรย https://goo.gl/iwujqn
แต่หากว่าวันนั้นฝนตกหนัก เราให้ร่มเพื่อนอันนี้เข้าใจได้ค่ะว่าห่วงเพื่อน กลัวเปียกฝน เพื่อนเราคงไม่ติ๊งต๊อง คิดว่าเราอยากแช่งเค้าหรอกค่าาา อย่าคิดมากเนอะ
3. หมวกสีเขียว
คนจีนเค้าไม่นิยมให้หมวกสีเขียวกับผู้ชาย ยิ่งหากว่าเขาแต่งงานแล้วยิ่งแล้วใหญ่ เพราะหมวกสีเขียวเป็นสัญลักษณ์สื่อความหมายว่า เมียพี่มีชู้ คนเค้ารู้กันทั่ว
4. รองเท้า
คนจีนเค้าไม่นิยมซื้อรองเท้าให้คนที่ไม่ใช่คนในครอบครัวค่า เพราะมันมีสำนวนว่า 穿小鞋 [chuānxiǎoxié] สวมรองเท้าเล็ก --ซึ่งหมายถึงทำให้คนสวมเจ็บเท้า สำนวนนี้เลยมีความหมายว่า จงใจสร้างความลำบากให้คนอื่น หรือคิดล้างแค้นทำนองนี้ค่ะ
ซึ่งเราพูดได้ว่า 他总是给我们穿玻璃小鞋。[tā zǒng shì gěi wǒmen chuān bōlí xiǎo xié.] = ก็ไม่ได้แปลว่าเค้าเอารองเท้าแก้วคับๆให้เราใส่หรอกค่า แต่แปลว่าเค้าชอบทำเรื่องลำบากใจ เรื่องยุ่งยากใจให้พวกเราเหลือรับประทานแล้วตังหาก - -' ไม่งงเนอะ
ติตดามเรื่องหนุกๆ แบบนี้จากสุ่ยหลินได้อีกในโพสหน้านะครัชชช
สุ่ยหลิน^^
---------------------------------------------
สุ่ยหลินเริ่มมาเขียน Blog ได้ยังไงนะ?? มีคุณผู้อ่านถามมาค่า^^
จริงๆ สุ่ยหลินเริ่มจากเขียนหนังสือมาก่อน เขียนไปเขียนมาตอนนี้ก็ 4 เล่มล่ะ (ดูหนังสือของสุ่ยหลินคลิก http://goo.gl/sczOCm )
ต่อมาก็เปิด Fanpage เรียนจีนให้ได้จีน หลังๆ มา Fanpage หน้า Newsfeed ไปเร็วมากๆ โพสที่เคยเขียนไว้คุณผู้อ่าน อ้าว! หาไม่เจอแระ เพราะ Newsfeed ไปแล้วไปเลยหายากมาก ไม่สะดวกกับคุณผู้อ่านเลยนะ จึงเป็นที่มาของการเปิด Blog เพื่อรวบรวมงานเขียนของสุ่ยหลินไว้ที่เดียว หาง่ายด้วยนะ
แต่ไม่ว่าจะทั้ง Fanpage หรือ Blog สุ่ยหลินตั้งใจมากๆ ค่ะที่จะเขียนโพสให้ดี ให้คุณผู้อ่านอ่านแล้วเข้าใจง่าย รู้สึกว่าภาษาจีนสนใจ ไม่น่าเบื่อ เอาไปใช้งานได้จริง หลายๆ โพสสุ่ยหลินเขียนเป็นชั่วโมงเลยค่ะ^^ (แต่เต็มใจน้า อุอิ อุอิ)
เป็นกำลังใจให้สุ่ยหลิน ด้วยการติดตามสุ่ยหลินตามช่องทางข้างล่างนี้ได้เรยจ้าาา ขอบคุณคร้าาบบบป๋ม^^
ติดตามเรื่องราวสนุกๆ น่าสนใจ มีสาระเกี่ยวกับภาษาจีนได้ที่
FB: https://www.facebook.com/chinesexpert/
Blog: http://chinesexpert.blogspot.com/
Line@ : @xulin
No comments:
Post a Comment