Wednesday, November 18, 2015

ตระกูล "อี" ใน HSK (เวอร์ชั่นไม่ต้องสอบก็รู้ไว้ใช่ว่า ของดีประโยชน์เยอะ!!)

วันนี้สุ่ยหลินมาพร้อมกะคำหยาบบบ....เย้ย ไม่ช่ายค่า ไม่เปลี่ยนแนวนะจ๊ะ^^ อิ อิ แต่มารวมศัพท์ที่มักชอบปรากฏตัวใน HSK 3 ในหมวดตระกูล 一 [yī]  ค่าาา ซึ่งเป็นหมวดที่สอบบ๊อยบ่อยๆ แต่เรามักจะสับสน งุนงง ว่าคือไรกันหนอ??

วันนี้มาติดตามศัพท์ตระกูล "อี" กันจ้าา (ไม่ต้องสอบ HSK ก็ใช้ในชีวิตประจำวันเห็นล่ะออกบ่อย ก็ได้นะครัชชช)




1.  一定 [yídìng] 
คำนี้สิแน่แท้ เพราะแปลว่า "แน่น้อนนน" เช่น

我一定要来 。
[wǒ yídìng yào lái.] 
 = ชั้นมาแน่ (ชัวร์แหงๆ รอหน้ามหาลัยได้เรยย)


2. 一共 [yígòng]
คำนี้มักใช้เวลาคิดเงินทอน ทอนตังไปมา มักใช้ว่า "ทั้งหมด" เป็นเงินเท่าไหร่ ใกล้เคียงกะภาษาอังกฤษว่า in total ค่าา  เช่น

一共多少钱?
[yígòng duōshǎo qián ] 
=  ทั้งหมดเป็นเงินเท่าไหร่จ๊ะเธอวว์


3. 一会儿 [yíhuìr]
คำนี้แปลว่า "อีกสักกระเดี๋ยว" "แป๊ปเดียว" ค่า ชอบใช้ตอนบอกให้ใครต้องรออะไรแป๊ปนึง เช่น

你等一会儿吧。
[nǐ děng yíhuìr ba] 
= คอยสักแพรบนะคะ^^


4. 一样 [yíyàng]
คำนี้แปลว่า "เหมือน" หรือ "เหมือนกัลล" ก็ได้ค่า ใช้บอกว่าอะไรกะอะไรเหมือนกัน เท่ากัน เช่น

我跟她一样聪明。
[wǒ gēn tā yíyàng cōngmíng] 
= ชั้นกะหล่อนฉลาดพอๆ กันนะจ๊ะ ชิส์


5. 一般 [yìbān] 
คำนี้แปลว่า "ธรรมดา" "สามัญ" หรือ  "ทั่วไป" ก็ย่อมได้ค่า  ใช้บอกอารมณ์ธรรมดาๆ ก็ได้ หรือเติมคำปฏิเสธหรือคำขยายเพื่อบอกอารมณ์ชอบก็ได้ บอกอารมณ์ไม่ชอบก็ยังได้ เมพม่ะ! ลองดูตัวอย่างสิจ๊ะ

这真不一般啊。
[zhè zhēn bù yìbān a.] 
= เห้ยย..นี่มันไม่ธรรมดาล่ะนะ (คำชมแสดงความประหลาดใจ เกินคาด)

这个电影很一般。
[zhège diànyǐng hěn yìbān] 
= หนังเรื่องนี้โค-ตะ-ระธรรมดาเลยอ่ะ (แสดงว่าไม่น่าสนใจไม่มีอะไรน่าดู)

你一般吃早饭吗?
[nǐ yìbān chī zǎofàn ma] 
= ปกติตัวเองกินข้าวช้าวป่ะ (ถามคำถามเฉยๆ ไม่อารมณ์แฝง)


6. 一边 [yìbiān]
คำนี้หมายถึงระหว่างทำอะไร ก็ทำอะไรอีกอย่างไปด้วย พูดแล้วงง แต่ยกตัวอย่างหายงงเป็นปลิดทิ้ง สุ่ยหลินคอนเฟริ์ม

我经常一边上网一边吃饭。
[wǒ jīngcháng yìbiān shàngwǎng yìbiān chīfàn] 
= ชั้นชอบเล่นเนตไปด้วยกินข้าวไปด้วย (นี่ใครเอาชีวิตสุ่ยหลินมาตีแผ่!!)


7. 一直 [yìzhí]
คำนี้แปลได้ 2 ความหมายค่า คือแปลว่า "ตรงไป "ใช้สำหรับเวลาบอกทาง กะแปลว่า "โดยตลอดตั้งแต่ต้นจนจบ"

你一直走就到了。
[nǐ yìzhí zǒu jiù dàole.]  
= เธอเดินตรงไปก็ถึงแว้วนะจ๊ะ^^

我一直都喜欢你。
[wǒ yìzhí dōu xǐhuān nǐ.] 
= ชั้นชอบเธอมาตลอดนะ (รู้ตัวอ๊ะป่าวว อิ๊ววว เขินอ่ะ เขียนเองเขิลเอง ฟินเอง)


จบแว้วค่าา ขุนศึกตระกูล "อี" ของสุ่ยหลิน ปรากฏตัวในข้อสอบ HSK3 และชีวิตประจำวันบ่อยๆ คราวนี้เรามิต้องกลัวแล้วชิมิๆๆ

สุ่ยหลิน^^

-------------------------------------------------------------------

พิชิต HSK 3 ให้ผ่านกับสุ่ยหลิน!!


ภาพจาก http://www.hschinese.com/


ตั้งแต่เขียนหนังสือมา 5 ปี ทำเพจอีก 4 ปี ทำบล็อกอีกปีนึง
สุ่ยหลินยังไม่ได้ทำคอร์สของตัวเองซ้าากกะที

หลังจากมีหลังไมค์มาถามเรื่องสอนภาษาจีนเยอะมว๊าากกก ทั้งสอนเป็นกรุ๊ป ตัวต่อตัว ฯลฯ คราวนี้ค่าา สุ่ยหลินเตรียมตัวเต็มที่กับคอร์ส HSK 3 เป้าหมายติวให้สอบ HSK 3 ให้ผ่านค่ะ

เจอกันวันที่ 21 พย. เวลา 10.00-16.00 น.ที่ Silom Space BTS ศาลาแดง

ค่าคอร์สคนละ 1,000 บาท รวมอาหารกลางวันและเบรคแล้วค่าาา
รายละเอียดคลิ๊ก http://goo.gl/j0eTJ3

สอบถามเพิ่มเติม Inbox Fanpage เรียนจีนให้ได้จีน หรือ Add Line ID: @xulin "สุ่ยหลิน เรียนจีน"

มาเจอกันให้ได้นะคะ^^
สุ่ยหลิน^^