Sunday, August 30, 2015

15 ไอเดีย DIY (自己动手做) แบบเมพๆ

สุ่ยหลินเป็นอีกคนที่ไม่เอาไหนเรื่องงานบ้านและ DIY เลย เห็นบางคนแล้วก็อิจฉา ว่าทำอะไรแปปๆ เย็บอะไรนิดๆ หน่อยๆ ก็ได้เป็นงานฝีมือมาอวดแล้ว เห็นแล้วชอบมากๆ เลยค่ะ แต่ก็ได้แค่มองปริบๆ เพราะทำไม่เป็นอยู่ดี T_T

พอดีไปเจอลิงค์นี้มาค่ะ คนจีนเค้าเอามาแชร์ คิดว่าแชร์จากฝรั่งมาอีกต่อ สุ่ยหลินว่าท่าทางจะไม่ยาก บางอย่างก็คิดไม่ถึง เลยเอามาแชร์ให้แฟน blog แฟนเพจกันนะคะ

ติดตามโลดดดจ้า

ปอลิง อันที่อยู่ในวงเล็บสุ่ยหลินเขียนอธิบายเพิ่มเติมเองเพื่อความเข้าใจนะคะและก็เพิ่มศัพท์จีนง่ายๆ เข้าไปด้วย เราจะได้เรียนภาษาจีนกันด้วยระหว่าง DIY อิ อิ

สุ่ยหลิน
#ภาษาจีน

เครดิต http://mp.weixin.qq.com/mp/appmsg/show?__biz=MzA4OTEyMDgzMg%3D%3D&appmsgid=10012039&itemidx=3&sign=e601f1978365ef2b6cbc82cb8522666b&scene=1&from=singlemessage&isappinstalled=0#wechat_redirect


1。不要说你没地方挂衣服了。 [Bùyào shuō nǐ méi dìfāng guà yīfú le] = 
ห้ามบอกนะว่าเธอไม่มีที่จะแขวนเสื้อแล้ว 
(ใช้ฝากระป๋องเป็นตัวเพิ่มที่แขวนเสื้อในตู้)

挂 [guà] = แขวน (ต้องมี 扌 มืออยู่ข้างๆ เพราะแขวนก็ต้องใช้มือแขวนค่า)





2。鸡蛋不但圆还有洋葱味。 [Jīdàn bùdàn yuán hái yǒu yángcōng wèi] =ไข่ไม่เพียงแต่กลม (น่ากิน) แถมยังมีรสหัวหอมด้วย

洋葱 [yáng cōng] = หัวหอม
味 [wèi] =  รสชาติหรือกลิ่น

ชอบอันนี้ที่สุด เดวจะต้องลองสักหน่อย แต่หัวหอมบ้านเราลูกเล็กยัง วงใหญ่ๆ หยั่งงี้ไม่ค่อยเห็นนะคะ



3。宿舍洗澡 。  [Sùshè xǐzǎo] = สำหรับอาบน้ำที่หอพัก (หอพักบางแห่งมีแต่หัวก๊อกออกมาวิธีนี้ช่วยให้มีชาวเวอร์อาบน้ำอย่างง่ายๆ)

洗澡 [xǐ zǎo] = อาบน้ำ




4。刷油漆时候可以在桶中间放根绳子,不用抹边缘。 

[Shuā yóuqī shíhòu kěyǐ zài tǒng zhōngjiān fàng gēn shéngzi, bùyòng mǒ biānyuán] 

เวลาจุ่มแปรงลงในสีน้ำมัน ให้เอาเชือกมาขึงตรงกลาง ได้ไม่ต้องเอาแปรงมาปาดสีที่ขอบถัง (ไม่ต้องเลอะขอบถังเป็นคราบๆ)

刷 [shuā] = แปรง (กริยา)
油漆 [yóu qī] =  สีน้ำมัน
绳子 [shéng zi] = เชือก
抹 [mǒ] = ปาด** 
(มี 扌 มืออยู่ข้างๆ เพราะปาดก็ต้องใช้มือทำเหมือนแขวน挂 [guà]^^)
边缘 [biān yuán] = ขอบ






5。钉钉子别用手。[Dìng dīngzi bié yòng shǒu] =  ตรึงตะปู (ให้นิ่ง) โดยไม่ต้องใช้มือ  

(เพราะถ้าใช้มือมันช่างล่อแหลมที่โดนตอกบนมือเรา มากกว่าตอกบนตะปู T_T)

钉 [dìng] =  ทำให้นิ่ง (กริยา)
钉子[dīng zi] =  ตะปู (คำนาม)


สังเกต สองตัวข้างบนนี้เขียนเหมือนกันเด๊ะๆ แต่ออกเสียงไม่เหมือนกันค่าา



6。据说这样煮汤不会溢出来,原因嘛。。。【中间部分不能达到两边溢出的最高值】

[Jùshuō zhèyàng zhǔ tāng bù huì yìchū lái, yuányīn ma...[Zhōngjiān bùfèn bùnéng dádào liǎngbiān yìchū de zuìgāo zhí]

ว่ากันว่าต้มน้ำแกงแบบนี้น้ำแกงจะไม่เดือดล้นออกมา เพราะว่า (น้ำแกง) ตรงกลางไม่สามารถมีระดับสูงเท่าด้านข้างสองข้างได้

溢  [yì] = เดือดหรือล้น
溢出来 [yì chū lai]  = แสดงอาการว่าเดือดจนล้นออกมา


ปอลิง อักษร 氵(三点水) [Sān diǎn shuǐ] แปลเป็นไทยว่า "น้ำ 3 จุด" ใช้แทนคำที่มีความเกี่ยวพันกะน้ำค่าาา เช่น 溢 คำข้างบนแปลว่าเดือด, 江 [jiāng] = แม่น้ำแยงซีเกียง, 池 [chí] = สระน้ำ, 汗 [hàn] = เหงื่อ, 汤 [tāng] = น้ำแกง เป็นต้น




7。没水龙头,这样接水好了。[Méi shuǐlóngtóu, zhèyàng jiē shuǐ hǎole] =ไม่มีก๊อกน้ำเหรอ ทำแบบนี้ก็รองน้ำได้ (แต่ห้ามเอาที่โกยขยะที่ใช้แล้วมาใช้นา)

水龙头[shuǐlóngtóu] = ก๊อกน้ำ




8。夏天福利~快速冰啤酒、可乐等:放进冰箱之前贴上湿的面巾纸,冰的快。 

[Xiàtiān fúlì ~kuàisù bīng píjiǔ, kělè děng: Fàng jìn bīngxiāng zhīqián tiē shàng shī de miànjīnzhǐ, bīng de kuài]

หน้าร้อนอยากให้เบียร์หรือโค้กเป็นน้ำแข็งเร็วๆ ก่อนใส่ตู้เย็นเอากระดาษทิชชู่เปียกมาห่อ จะทำให้เบียร์หรือโค้กเป็นน้ำแข็งเร็วขึ้น (เพิ่งงงรู้!!)

贴上 [tiē shàng] = เอามาติด
湿 [shī] = เปียก** มีตัว 氵อยู่ข้างๆ ด้วยน้าเพราะเปียกก็เกี่ยวกับน้ำเหมือนกัลล
面巾纸 [miàn jīn zhǐ] = กระดาษทิชชู่เช็ดหน้า




9。把心爱的手机放地上充电。。。。心疼? 试试这个吧~ 

[Bǎ xīn'ài de shǒujī fàng dìshàng chōngdiàn.... Xīnténg? Shì shì zhège ba ~]

เอาโทรศัพท์มือถือสุดที่รักวางไว้ที่พื้นชาร์ตแบต ปวดใจเหรอ? (คนเขียนแซวว่าเป็นของสุดที่รักไม่อยากวางลงพื้น) งั้นลองวิธีนี้สิ

充电 [chōng diàn] = ชาร์ตแบต (โทรศัพท์)




10。手机支架- - 还有照片展示。 

[Shǒujī zhījià- - hái yǒu zhàopiàn zhǎnshì]

ที่วางโทรศัพท์มือถือ ไว้ดูหนัง ฟังเพลงแบบไม่ต้องถือให้เมื่อย (ไอเดียดีค่ะ ไว้สำหรับเคสที่ไม่มีที่วางในตัว)

支架 [zhī jià] = ที่วาง, ที่สนับสนุน





11。旧雨伞回收利用。 [Jiù yǔsǎn huíshōu lìyòng] = ร่มเก่าก็เอามารีไซเคิลได้

回收利用 [huí shōu lì yòng] =  รีไซเคิล  





12。原来夹子可以这么用。 [Yuánlái jiá zǐ kěyǐ zhème yòng] = คลิปอันเดิมข้างบน สามารถใช้แบบนี้ได้ด้วย (ใช้คลิปเป็นที่ตั้งขวดไวน์)

夹子[jiā zi] = คลิป




13。储存防潮吃不完的东西。 [Chúcún fángcháo chī bù wán de dōngxī] = ที่กันชื้นสำหรับของที่กินไม่หมด

(ไดโซะ 60 บาทไม่ได้ตังเราแล้วล่ะ หุ หุ)





14。如何使一个心脏形蛋。[Rúhé shǐ yī ge xīnzàng xíng dàn] = วิธีทำไข่รูปหัวใจ (กิ๊บเก๋ชเนเดอร์!!)


心脏形 [Xīnzàng xíng] = รูปทรงหัวใจ






15。废罐头盒做成的花盆。[Fèi guàntóuhé zuò chéng de huā pén]  = เอากระป๋องใช้แล้วเปลี่ยนเป็นกระถางต้นไม้เก๋กู้ดดด


罐头盒 [guàntou ] = กระป๋องสำหรับใส่อาหาร




อ่านจบแล้วได้ไอเดีย DIY กันมั่งไหมคะ? ทำเสร็จแล้วมาอวดสุ่ยหลินในเพจมั่งนะคะ ให้สุ่ยหลินอิจฉาาาา จะได้ลุกไปทำงานฝีมืออะไรได้กะเค้ามั่งงง^^

สุ่ยหลิน

No comments:

Post a Comment