ที่นี้มาถึงภาษาจีน เลยอยากถามว่าภาษาจีนมี Tense กันไหมน้อออ?
ถ้าตอบเลยตามหลักไวยากรณ์ ตอบได้ว่าภาษาจีนไม่มี Tense หรอกค่าา เพราะไม่มีการผันรูปกริยาเมื่อเหตุการณ์เกิดในอดีต ปัจจุบันหรืออนาคต (กริยาตัวเดิมเด๊ะๆ ไม่เปลี่ยนรูป) แต่ถ้าไม่ได้พูดในแง่ไวยากรณ์ จะเรียกว่าภาษาจีนก็มี Tense แบบอ้อมๆ ก็ได้ แต่ไม่ได้เกิดจากการผันกริยา แต่เกิดจากการเติมคำบางคำเพื่อบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว ยังไม่เกิด หรือกำลังจะเกิดเหมือนกัน ซึ่งจริงๆ แล้วก็ไม่ต่างกับภาษาไทยเลยนะคะ เพราะภาษาไทยก็ไม่มีการผันรูปกริยาเหมือนกัน แต่ใช้วิธีเติมคำต่างๆ เข้าไปแทน เช่น "แล้ว" "จะ" "ยัง" "เสร็จ" เพื่อบอกสถานะของเหตุการณ์นั้นๆ
ถ้างั้นเรามารู้จักคำพวกนี้กันดีกว่าเพราะมีแค่ 5 ตัวเอ๊ง ซึ่งแค่ 5 ตัวเนี้ยก็เกือบครอบคลุมการบอก Tense ทั้งหมดในภาษาจีนล่ะ แถมที่สำคัญทั้ง 5 ตัวเนี่ย สุ่ยหลินมั่นใจว่าทุกคนรู้จักดีเป็นแน่แท้ๆ (ใครที่เรียนภาษาจีนมาแล้ว บอกไม่รู้จักซักตัวจะต้องโดนตีมือ)
คำที่ 1 了(le)
คำนี้เป็นคำครอบจักรวาลโลก (เว่อร์! จริงจริ๊ง) เพราะเห็นบ่อยมว๊ากกกในภาษาจีน 了 ในที่นี่ก็คือ "แล้ว" นั่นเอง บอกว่าทำอะไรแล้ว กินอะไรแล้ว ดูหนังแล้ว ฯลฯ ประมาณว่า Past Tense ในภาษาอังกฤษคงพอได้ แต่ภาษาจีนง่ายกว่าเย๊อะะ เพราะแค่เติม 了 ตัวเดียวก็จบข่าวค่าา ไม่ต้องวุ่นวายผันรูปกิริยาให้เปลืองสมอง อิ อิ
เช่น 爸爸回来了。 (bàba huílái le) = พ่อกลับมาแล้ว
我学了一年多中文。(wǒ xué le yī nián duō zhōngwén) = ชั้นเรียนภาษาจีนมาปีกว่าแล้ว
หรือ.. บอกว่าเหตุการณ์มีการเปลี่ยนแปลงก็ได้นะ เช่น 下雨了。 (xiàyǔ le) = ฝนตกแล้ว (ก่อนหน้านี้ยังไม่ตก)
คำที่ 2 着 (Zhe)
คำว่า 着 มักอยู่หลังกริยา แปลได้ว่า "(กำลังทำ) อยู่" ค่ะ เป็นการเน้นว่ากริยานั้นยังดำเนินอยู่และยังไม่จบ เช่น 吃着 (Chīzhe) = กินอยู่ , 看着 (Kànzhe) = ดูอยู่ , 说着 (Shuōzhe) = พูดอยู่ ไม่ยากเลยใช่ป่าว :)
คำที่ 3 过 (Guò)
คำนี้สุ่ยหลินมั่นใจว่าต้องเคยเห็นกันแน่ๆ 过 ก็คือ "เคย" นั่นเองค่าา ใกล้เคียงกับ Perfect Tense ในภาษาอังกฤษนะสุ่ยหลินว่า วางไว้หลังกริยา
เช่น 我去过中国 。(wǒ qù guò Zhōngguó) = ฉันเคยไปประเทศจีนมาแล้ว
บางทีใช้คู่กับ 了ก็ได้น้า เป็น กริยา + 过 + 了
เช่น 吃过了吗? (chī guò le ma?) = เคยกินมาก่อนละยัง
吃过了。(chī guò le) = เคยกินมาแร้วว
คำที่ 4 正在 (Zhèngzài)
คำนี้แอดวานซ์ขึ้นมาหน่อยนะมักวางอยู่หน้ากริยา แปลได้ว่า "กำลัง" หรือ "กำลัง...พอดี" ค่ะ ใกล้เคียงกับ Continuous Tense ในภาษาอังกฤษค่ะ เช่น 我正在读书。(Wǒ zhèngzài dúshū) = ชั้นกำลังอ่านหนังสือ
จริง ๆ คำว่า 正在 กะ 着 มีความใกล้เคียงกันค่ะ บางทีก็ใช้พร้อมๆ กันในประโยคเดียวกันด้วย ดูตัวอย่างประโยคพวกนี้ค่าา (สุ่ยหลินทำตัวเข้มไว้ให้เห็นนะคะ^^)
他吃着饭。(Tā chīzhe fàn) = เขาทานข้าวอยู่
他正在吃饭。(Tā zhèngzài chīfàn) = เขากำลังทานข้าวพอดี
他正在吃着饭。(Tā zhèngzài chīzhe fàn) = เขากำลังทานข้าวอยู่พอดี
คำที่ 5 要 (Yào)
ตัวสุดท้ายแต่ง่ายที่สุดเลยก็คือ 要 แปลได้ว่า "จะ" นั่นเองงงง วิธีการคือใช้ 要วางหน้ากิริยา เทียบได้กับ Future Tense ในภาษาอังกฤษเลยค่ะ
เช่น 我明天要去银行。(Wǒ míngtiān yào qù yínháng) = ชั้นจะไปธนาคารพรุ่งนี้
她下午要请假。(Tā xiàwǔ yào qǐngjià) = บ่ายนี้เธอจะลาล่ะ เป็นต้น
คราวนี้เราก็ใช้กันได้อย่างง่ายๆ แล้วนะคะ เอาจริงๆ คือไม่ยากเท่าไหร่ใช่ไหม เพราะเหมือนๆ กับที่เราพูดภาษาไทยเลยน้า ไม่ครนามือเราหร๊อกแค่นี้เอ๊ง
สุ่ยหลิน^^
อ้างอิง http://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/%E8%BF%87
No comments:
Post a Comment